Zorunlu göçmenliğin izlerini taşıyanların, göç ettikleri ülkeye fiziken uyum sağlasalar da ruhlarını, geldikleri topraklarda bırakanların hüzünlü hikâyesine ve farklı mutfakların, kültürler arasında kurduğu güçlü köprülere dair dokunaklı bir roman: Duygularını Pişiren Kadın: Man.

Vietnam doğumlu Kanadalı ödüllü yazar Kim Thúy’un kendi hayatıyla da benzerlikler taşıyan romanında, Mãn’ın doğduğu topraklardan, Vietnam’dan Kanada’ya uzanan öyküsünde aşk ve yemek yapma tutkusu, hüzün ve umutla iç içe geçiyor. Thúy’un şiirsel anlatımında sıklıkla Vietnam şiirlerine, masallarına da atıf yaptığı Duygularını Pişiren Kadın: Man, Kafka Kitap logosuyla okurlara ulaşıyor.

Otuzu aşkın dile çevrildi

Kafka Kitap, daha önce Ru adlı romanını yayımladığı ödüllü yazar Kim Thúy’un dikkat çeken bir başka romanını, Duygularını Pişiren Kadın: Man’ı da edebiyatseverlere sunuyor. 2010 Genel Valilik Edebiyat Ödülü de dahil olmak üzere pek çok ödüle layık görülen, kitapları dünya çapında milyonlarca okurla buluşan ve otuzu aşkın dile çevrilen yazarın dokunaklı romanının çevirisi Özlem Altun’un imzasını taşıyor.

Ayak direyişini şiirsel bir anlatımla ele alıyor

1968’de Vietnam’da doğan, on yaşındayken Vietnam’dan ayrılarak ailesiyle birlikte Kanada’ya yerleşen Kim Thúy, Duygularını Pişiren Kadın: Man adlı romanında, başkarakter Mãn’ın, kendisininki gibi Vietnam’dan Kanada’ya uzanan öyküsünü anlatıyor. Roman, bir yere ait hissetmeyenlerin birine ait hissetmekte de zorlandığını; nihayetinde binbir güçlükle hayata tutunanların mutlu olmak konusundaki ayak direyişini şiirsel bir anlatımla ele alıyor.

Göç, yemek yapma tutkusu ve gerçek aşk...

İsminin anlamı, dünyaya geliş öyküsüyle birlikte düşünüldüğünde tuhaf bir ironi yaratan Mãn (Vietnamcada “tüm arzuları gerçekleşmiş” demektir), tam üç anneye sahiptir: İlki, savaş zamanı onu bir tarlada doğurup bırakan genç bir kız; ikincisi onu bamya tarlasında bulup daha sonra yeniden terk eden bir rahibe; sonuncuysa hayatta kalmak ve çocuğunu korumak için gönülsüzce bir casusa dönüşen Maman. Onu doğuran kendisi değilse de yetişkin kızının Vietnam’da can güvenliğine sahip olmadığının farkındadır ve onu korumak için elinden geleni yapmaya hazırdır. Böylece bir gece vakti son durağı Montreal olacak tehlikeli bir yolculuğa uğurlar sevgili kızını... Planı, Mãn’ı Montreal’de yaşayan, Vietnamlı, zengin bir aşçıyla evlendirmektir. İmzalar atıldığında kadının dileği kabul olur; kızı artık güvendedir.

Mãn, anılarla dolu Vietnam’ı hüzünle terk eder ancak onu hayata bağlayan tutkuyu da keşfeder: Yemek yapmak. Duyguların, anıların ve kültürlerin birbirine karışarak seçilemez hale geldiği her tabak, onları tatmak için gelenleri zaman zaman mutlu ederken bazen de ağlatır; çünkü Mãn, duygularını yemeklere geçirebilen, çok özel bir kadındır. Ruhu alınmış kocasının restoranında saatlerce yemek yapıp olanca mutsuzluğu ve kederiyle yemekleri çeşnilendirse de ölüm korkusundan ırak bir yaşam sürmeye başlar Mãn; ta ki gerçek aşkla tanışıp onu tadana dek…Özlem Altun’un Fransızca aslından dilimize kazandırdığı, Kim Thúy imzalı Duygularını Pişiren Kadın: Man romanı, Kafka Kitap logosuyla raflarda ve internet satış sitelerinde!

Kım Thúy hakkında

1968’de Vietnam’da doğdu. On yaşındayken, medyanın “tekne insanları” dediği bir mülteci dalgasıyla Vietnam’dan ayrıldı ve ailesiyle birlikte Quebec’e yerleşti. Üniversitede çeviribilim ve hukuk okuyan yazar, terzilik, çevirmenlik, avukatlık, restoran işletmeciliği gibi farklı işler yaptı. Montreal’de yaşayan Thúy, 2010’da Genel Valilik Edebiyat Ödülü de dahil olmak üzere pek çok ödüle layık görüldü ve 2018’de Alternatif Nobel Ödülü’nün dört adayı arasında yer aldı. Kitapları dünya çapında milyonlarca okurla buluşan ve otuzu aşkın dile çevrilen yazarın Vi adlı romanı da Kafka Kitap'ın yayın programında yer alıyor.

SARIYER POSTA GAZETESİ